-
Dagboek - Dag 250
Dag 250 "Verblijd u op die dag en spring op van vreugde, want zie, uw loon is groot in de hemel. Hun vaderen deden immers evenzo met de profeten" (Luk. 6:23). De Heere Jezus roept op je te verblijden. Waar gaat dit dan over? "Zalig bent u, wanneer de mensen u haten, en wanneer zij u uitstoten en u smaden en uw naam als slecht verwerpen omwille van de Zoon des mensen" (Luk. 6:22). Als je smaad lijdt omwille van je geloof in Christus is dat niet erg. "Wee u, wanneer alle...
"Als je leest wat er staat en gelooft wat er staat, dan heb je wat er staat - Johannes de Heer"
- Gegevens
- Categorie: Informatie
- Hits: 17002
Waarom kaleo?
Wat betekent kaleo?
Het Griekse woord kaleo komt 147 maal voor in het Nieuwe Testament van de Bijbel en wordt meestal vertaald met roepen. Volgens de Lexicon Bijbels Grieks (uitgeverij Skandalon, schrijver J.A. Murre; ISBN 978-94-92183-31-6 www.skandalon.nl zie ook de recensie) heeft het de volgende betekenissen:
De Here God roept de mens op om in Hem te geloven en zich aan Hem toe te vertrouwen, zodanig dat het leven een feest wordt, want we zijn welkom bij Hem. We worden dan niet meer aangeklaagd door de boze en we ontvangen dan de roeping die van boven is.
Via deze site willen we die roeping belichten zodat we ons samen kunnen verwonderen over de genade die ons deel is geworden door het verlossingswerk van Jezus Christus. We zijn geen volgelingen meer, maar zijn in Christus geplaatst en geroepen tot een hemels burgerschap.
Kolossenzen 3:1-4 zegt: "Indien gij dan met Christus opgewekt zijt, zo zoekt de dingen, die boven zijn, waar Christus is, zittende aan de rechter hand Gods. 2 Bedenkt de dingen, die boven zijn, niet die op de aarde zijn. 3 Want gij zijt gestorven, en uw leven is met Christus verborgen in God. 4 Wanneer nu Christus zal geopenbaard zijn, Die ons leven is, dan zult ook gij met Hem geopenbaard worden in heerlijkheid. ".
Het Griekse woord kaleo komt 147 maal voor in het Nieuwe Testament van de Bijbel en wordt meestal vertaald met roepen. Volgens de Lexicon Bijbels Grieks (uitgeverij Skandalon, schrijver J.A. Murre; ISBN 978-94-92183-31-6 www.skandalon.nl zie ook de recensie) heeft het de volgende betekenissen:
- oproepen , bijeenroepen, of aanroepen
- uitnodigen (in huis, voor een feest (welkom, gast voortreffelijk)
- dagvaarden, aanklagen, aan de orde stellen
- een mens roepen, een roeping geven
- noemen of heten
- tot zich roepen, ontbieden, toeroepen
De Here God roept de mens op om in Hem te geloven en zich aan Hem toe te vertrouwen, zodanig dat het leven een feest wordt, want we zijn welkom bij Hem. We worden dan niet meer aangeklaagd door de boze en we ontvangen dan de roeping die van boven is.
Via deze site willen we die roeping belichten zodat we ons samen kunnen verwonderen over de genade die ons deel is geworden door het verlossingswerk van Jezus Christus. We zijn geen volgelingen meer, maar zijn in Christus geplaatst en geroepen tot een hemels burgerschap.
Kolossenzen 3:1-4 zegt: "Indien gij dan met Christus opgewekt zijt, zo zoekt de dingen, die boven zijn, waar Christus is, zittende aan de rechter hand Gods. 2 Bedenkt de dingen, die boven zijn, niet die op de aarde zijn. 3 Want gij zijt gestorven, en uw leven is met Christus verborgen in God. 4 Wanneer nu Christus zal geopenbaard zijn, Die ons leven is, dan zult ook gij met Hem geopenbaard worden in heerlijkheid. ".